Kamakura(鎌倉)#3

① 文全体の意味

昔の会話は自然に戻り、新しい会話も無理なく始まる。

久しぶりに会った友人と、
「頑張らなくても話せる」状態を表しています。


② 文のかたち(構造)

この文は 2つの短い文and でつながっています。

前半

Old conversations return naturally

  • Old conversations
    = 昔よく話していたこと、思い出の話題
  • return
    = 戻ってくる
  • naturally
    = 自然に、無理なく

👉
会話が自分から戻ってくるイメージです。


後半

new ones begin without effort

  • new ones
    = 新しい会話
    onesconversations をくり返さないための省略
  • begin
    = 始まる
  • without effort
    = 努力しないで、頑張らずに

👉
話題を無理に考えなくても、
自然に会話が始まるという意味。


③ 大事なポイント

🔹 return の使い方

  • 会話を 物のように 表現している
  • とても自然な英語の考え方

例:

  • Memories return.(思い出がよみがえる)
  • Old habits return.(昔の癖が戻る)

🔹 without effort の意味

  • 努力ゼロ
  • 頑張らない
  • 気を使わない

日本語の
「力を抜いて」「気負わずに」
に近い表現。


④ この文が使われる場面

  • 久しぶりの再会
  • 仲の良い友人との会話
  • リラックスした時間

とてもポジティブで安心感のある表現です。


⑤ よく似た表現(参考)

  • Conversation flows naturally.
  • It feels like no time has passed.

でもこの文は、
やさしくて落ち着いた言い方です。


⑥ まとめ(覚えるポイント)

  • Old conversations = 昔の会話
  • return naturally = 自然に戻る
  • new ones = 新しい会話(省略表現)
  • without effort = 無理なく

👉
「久しぶりでも、自然に話せる」
その感覚を伝える英語です。

英語学習者にとっても、
そのまま使える良い表現なので、ぜひ覚えてください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました