Kamakura(鎌倉) #2

Even if you haven’t seen a friend for a long time, you’ll soon realize that you don’t feel the years you’ve been apart.
Old conversations return naturally, and new ones begin without effort.

訳文

たとえ長いあいだ会っていなかった友人であっても、すぐに気づくだろう、離れていた年月を感じないことに。
昔の会話は自然と戻り、新しい会話も無理なく始まります。

英文解説

① 文の形(現在完了)

you have not seen
→ 現在完了形(have + 過去分詞)

この形は、
「過去から今まで続いている状態」
を表します。

👉
「昔会ったことはあるが、今もなお会っていない状態が続いている

② なぜ過去形ではないのか

  • you didn’t see a friend for a long time
    → 過去のある期間の話に聞こえる
  • you haven’t seen a friend for a long time
    → 「今この瞬間まで」会っていないニュアンス

for a long time
現在完了と非常に相性のよい表現です。

文の構造

主文
  • you’ll soon realize
    = あなたはすぐに気づくだろう
従属節(that 以下)
  • you don’t feel the years you’ve been apart

that節の中の構造

you don’t feel
  • feel = 感情・体感として感じる
  • 「頭で理解する」ではなく「体で感じる」

the years
  • 単なる年数ではなく
    離れて過ごした時間の重み・長さ

you’ve been apart
  • 現在完了
  • 過去に離れていた状態が、今の再会につながっている
  • 否定的な「別離」ではなく
    関係が続いている前提の距離

なぜ現在完了が使われているのか

  • you were apart(過去)だと
    → 過去の事実の説明だけになる
  • you’ve been apart(現在完了)だと
    「今この瞬間の感覚」に影響している時間

結び

コメント

タイトルとURLをコピーしました